Kürtçe’de Selamlaşma Tanışma Diyologları ve Türkçe Anlamları
Kürtçe Öğrenmek isteyenler için Kürtçe dersler yayınlamaya devam ediyoruz.
Kürtçe Selamlaşma Tanışma Konuşma Diyalogları ve Türkçe Anlamları
Kürtçe Selamlaşmalar ve Türkçe Anlamları
sibeyê te bi xêr
hayırlı sabahlar
şevbaş
iyi akşamlar
şeva te bi xêrhayırlı akşamlar
çawayî?
nasılsın?
baş im, spas dikim
iyiyim, teşekkür ederim
pir baş im, spas dikim, ya tu?
çok iyiyim, teşekkür ederim, ya sen?
çi heye çi tune?
ne var ne yok?
ne xerab e
fena değil
mêrê te çawa ye?
kocan nasıl?
jina te çawa ye?
karın nasıl?
zar û zêç çawa nin?
çoluk çocuk nasıllar?
giş baş in
hepsi iyiler
Ahmet : Rojbaş Mehmet , tu çawa yi ?
( Günaydın Mehmet , Nasılsın ? )
Mehmet : Zor spas, ez baş im. Tu çawa yî ?
( Çok teşekkürler ben iyiyim , sen nasılsın )
Ahmet : Spas. Ez ji baş im.
( Teşekkür ederim bende iyiyim.)
Bu benim arkadaşım Bermal’dir.
Ev hevala min Bermal e.
O Kobane’lidir.
Ew ji Kobane ye.
Bu da arkadaşım Zanyar’dir.
Ev jî hevale min Zanyar e.
Zanyar Mahabat’lıdır.
Zanyar j i Mahabate ye.
Memnun oldum.
Şanaz bûm.
Tanıştırayım.
Bidim nasîn.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Bi nasîna te gelek kefxweş bûm.
Memnuniyetle.
Bi şanazî.
Adınız nedir?
Nave te çi ye?
Soyadınız nedir?
Paşnave te çi ye?
Adım Roni’dîr.
Nave min Ronî ye.
Soyadını Kaval’dir.
Paşnave min Kaval e.
Sizi Bay Rojhat ile tanıştırayım.
Ez e we bi birez Rojhat bidim nasîn.
Sizi Bayan Ronya ile tanıştırayım.
Ez e we bi Ronya Xanime bidim nasîn.
Kendimi size takdim edeyim.
Ez xwe bi we bidim nasîn.
Siz kimsiniz?
Hûn kî ne?
Memnun oldum.
Ez şanaz bûm,
Adınız nedir, lütfen?
Bibexşîne, nave te çi ye?
Sizi tanıdığıma memnun oldum.
Ez bi nasbûna we şanaz bûm.
Karınız ve çocuklarınız nasülar?
Jin û zaroken te çawan in?
Teşekkür ederim, onlar da iyidirler.
Spas dikim, ew jî baş in.
Nerelisiniz?
Hûn ji ku dere ne?
Hangi ülkedensiniz?
Hûn ji kîjan welatî ne?
Ben Kürdistan’lıyım.
Ez ji Kurdistane me.
Erbil’liyim.
Ji Hevvlere me.
Birkaç yıl önce İngiltere’ye gittim.
Çend sal berî niha çûme Brîtanyaye.
Orada kaç yıl kaldınız?
Tu çend salan li we dere mayı?
Orada dört yıl kaldım.
Çar salan li wir mam.
Kaç yddır Kürdistan’dasınız?
Ev çend sal e tu li Kurdistane yî?
İki yıldır Kürdistan’dayım.
Ev du sal in li Kurdistane me.
Mesleğiniz nedir?
Pîşeya te çi ye?
Üniversite öğrencisiyim.
Ez xwendekare zanîngehe me.
Kürdüm.
Kurd im.
Öğrenciyim.
Xwendekar im.
Öğretmenim.
Mamoste me.
Devlet memuruyum.
Kaimende dewlete me.
Bekâr mısınız?
Tu ezeb î?
Evet, bekârım.
Bele, ezeb im.
Evli misiniz?
Tu zewicandî yî?
Evet, evliyim.
Bele, zewicandî me.
Kaç çocuğunuz var?
Çend zaroken te hene?
Bir kızım var.
Keçeke min heye. ,
Kürtçe Günaydın ve Günlük Konuşma Diyalogları ve Türkçe Anlamları
Sabah Tan Vakti = Beyanîbaş
Günaydın = Rojbaş
Akşam = Êvarbaş
Gece = Şevbaş
Kürtçe Zamanlar ve Türkçe Anlamları
Akşam = Êvar
Asla = Qet
Ay = Meh
Bazen = Carinan
Bugün = Îro
Daima = Tim
Dakika = Hûrdem , deqîqe
Dün = Duh
Erken = Zû
Gece = Şev
Geçen Hafta = Hefteya Borî
Geçmiş = Pêşeroj , rabirdû
Gelecek = Paşeroj , rabirdû
Gelecek Hafta = Hefteya bê
Gün = Roj
Hafta = Hefte
Hergün = Her Roj
Öğle = Nîvro
Öğleden Sonra = Piştî nîvro
Saat(Süre) = Demjimêr , saet
Sabah = Beyanî , Sibe
Saniye = Çirk , Saniye
Sık Sık = Pir caran
Şimdi = Niha
Yarın = Sibê
Yıl = Sal
Kürtçe Tanışma Tanıştırma Diyalogları ve Türkçe Anlamları
ez te bi ehmed danasîn didim
seni ahmetle tanıştırayım
ez xwe naskirin bidim
kendimi tanıtayım
ev hevalê min e
bu benim arkadaşımdır
bo hevnaskirin şa bûm
tanıştığımıza sevindim
dilşa bûm
memnun oldum
navê we çi ye?
adınız nedir?
navê min umer e
adım ömerdir
paşnavê we çi ye?
soyadınız nedir?
paşnavê min eyyubî ye
soyadım eyyübidir
bibexşînin, navê we hesan e?
afedersiniz, adınız hasan mı?
hun xetîce xanim in?
siz hatice hanım mısınız?
hun livir rûdinin?
burda mı oturuyorsunuz?
we vêder hezkir?
burayı sevdiniz mi?
Sırrı Sakık”Bizim için Türkçe eğitim şişede duran bir süt gibidir. Ana sütü şişede duran sütten önemlidir. Biz diyoruz ki şişede duran sütü içeriz, ama biz ana sütümüzü içmek istiyoruz. Türkçeyi öğrenelim ey ülkeyi yönetenler. Bırakın Kürtler kendi dillerini de öğrensinler.”
Merak ettiğiniz kelime ve cümleleri yorumlarda belirtebilirsiniz..
Çok teşekkürler. Dilimizi öğrenmek hepimizin borcudur. Sizden isteğim Zazakî lehçesinde de dersler yayınlamanız.
Daha çok örnekler verirmisiniz?
Birde yazılışı okunuşu ve anlamı şeklinde yayınlarsanız çok sevinirim en azından nasıl okuycağımı nasıl yazcağımı daha iyi bilirim :))
kürtçe yazıldığı gibi okunan bir dildir,sadece çoğu sesli harf şapkalıdır türkçeden ayrılan yönüde budur.
kürtçe çok zevkli ve güzel bir dildir öğrenmenizi tavsiye ederim.
X harfi nasıl okunuyor acaba
boğazın en arka tarafını çok az kapatmaya çalışın amaç havanın az dışarı çıkması ve harunun h sini demeye çalışşın
Ğ yerine okunuyor
Kürtçe kadar güzel bir dil yok hepimiz kardeşiz ana sütü ne kadar vazgeçilmez se bizim dilimizde vazgeçilmez ez kurmancim her biji
Yani kesinlikle turkler dillerini milletini nasıl seviyorsa öğreniyorsa bizde öğrenmek istiyoruz ama maalesef kürt olmamıza rağmen kürtçeyi doğru dürüst bilmiyoruz bilsek bile türkçe konuştuğumuz gibi kürtçeye dilimiz dönmüyor maalesef