Keke Xiyasedin Türkçe Sözleri
Ünlü Kürt dengbej Şakıro’nun unutulmaz çalışmalarından biri olan Keke Xiyasedin şarkısı…
Keke Xiyasedin Ne Demek?
Keke,kardeşim,Xiyasedin ise erkek ismidir.Türkçe’de Kıyasettin olarak kullanılmaktadır.Kısacası Keke Xiyasedin,’kardeşim Kıyasettin‘ demektir.
Keke Xiyasedin Hikayesi Nedir?
Sözlerinden anlaşıldığı üzere Keke Xiyasedin çalışması Şeyh Said ve dava arkadaşlarının idam edilmesini konu almaktadır.
Keke Xiyasedin Kürtçe Sözleri
Heyla lé weylé..
weylé…weylé…
weylé…weylé…
Le biraa.şewqa Kela Xenusé
Lé nexista li bingole ji xwe ra
çiya bi çiya lo….
Bira nera yé…Bimbareka yé
Qol Hesaré derée Mala efendi
mizgefta li camiya le
bi deste keke xiyasedin
digirtin kelemçe dikirin dane
peşiya cote cendirme singuliyen lo
bere wi dane Enqere horgofé
nava hezar u pensed mere di girtiyan
lema kelaka dine islame ji xwe re walgeriye loo
Xoce ilyas xoce cimurete runişti li kamilya Enqere li sere
wan pela ye
Tel li si tele dida welate serhede li ba Şéx Ali rıza
digo mala te xira bıbe tu ye kılita
lexe li dere hucran u camiyan u medresan yé
tu nizani li pişti keke xiyasedin
derse mede van feqiyan
tu nizani li pişti keke xiyasedin
qanuna me bu qanuna nigaro u diwale ecnebiyan ye
Le bira tu gula şexani bira
biçuke biran i bira
Xuliye dı sewqan i bira
welate xeribiye derde puç i be
dermani bira
heya dinya xweş ava be keder u meraqa
me hemiyan i bira
welate xerib u xeribistane tu ser bike
çima derde puç i bederman i lo lo..
Heyla lé weylé..
weylé…weylé…
weylé…weylé…
Le bira ye…şewqa kela
xenuse çiya li çiya nexine
surra enqere te bi gumine
bina baye xemur pe de
xebere mi ra tıne lo..
bi deste keke xiyasedin
digirtin kelemçe dikirin dane
peşiya cote cendirme singuliyen lo
bere wi dane Enqere horgofé
nava hezar u pensed mere dımefine lo..
Feleka male xirab nema keleka dine islame wedigerine
Xoce ilyas xoce cimurete runişti
li enqera bırengine
tel li ser tele ji Şex ali riza ra dışine lo
Dıbe rabin kilita li dere hucran u camiyan u medresan bixının
tu nizani li pişti
keke Xiyasedin
qanuna me bu qanuna nigaro u diwale ecnebiyan ye
hele rabe…eme bi deste hevdu bigırın xwe berdın ber bajara
Diyarbekir…
Li ser tirba şex şemsedine…
belki li ba xweda da ricaçi be efuyan wan mefuyan derine
fezile buka se mehan çaven we
li re u tırban nemine uuu
Le bira tu gula şexani bira piçuke biran i bira
Xuliye di sewqani i bira
hesır,dile deste misto kemal
qanuna terse giran i bira
welate xeribe derdeki puç i be derman i lololo bira.
hele bala xwe bide heya dinya xweş ava be
keder u keser u meraqe me hemuyan i lolo
le hoyoy
Keke Xiyasedin Türkçe Sözleri
Hey lê, wey lê, wey lê. (“Yazık oldu” , “Oooff offf” manasına gelebilecek bir söz öbeği.)
Ey kardeş, Hınıs kalesinin ışığı vurmasaydı Bingöl’ün kendisine, dağdan dağa…
Kardeşim, o mübarekleri Kolhisar’da (Hınıs’ın bir köyü) Efendinin evinin önünde, cami dibinde,
Kıyaseddin ağabey’in ellerini kelepçelediler ve silahları süngülü jandarmaların önüne düşürdüler.
Yönünü 1500 tutuklu adamın içine, Ankara’ya çevirdiler.
O yüzden İslam’ın salı (kayığı) devrildi.
İlyas Hoca (İlyas Sami), Cumhuriyet’in hocası, oturmuş Ankara’da, telefonlara,
Serhad şehrindeki Şeyh Ali Rıza’ya telefon üstüne telefon ediyordu.
“Evin yıkılsın, camilerin, medreselerin kapılarına kilit vur,
Kıyaseddin Ağabey’den sonra bu talebelere ders veremeyeceğimizi bilmiyor musun,
Bilmiyor musun ki Kıyaseddin Ağabey’den sonra kanunumuz Nigaro’nun (Rus Generali) ve ecnebi devletlerin kanunu oldu.” diyordu.
Ah kardeşim,
Şeyhlerin gülüsün kardeşim.
Kardeşimizin çocuğusun, kardeşim…
Ateşlerin küllerisin kardeşim.
Gurbet ellerde çürük bir derttesin ve dermansızsın kardeşim.
Dünya yeniden güzelleşene kadar hepimizin kederi ve acısısın kardeşim.
Gurbet ellerde seyret sen, neden dermansız bir yara içindesin kardeşim.
Hey lê, wey lê, wey lê.
Ey kardeş, Hınıs kalesinin ışığı dağdan dağa vuruyor,
Ankara Surlarına çarpıyor,
Hamur Rüzgarı gibi haberini bana getiriyor. (Hamur : Ağrı’nın bir ilçesi)
Kıyaseddin ağabey’in ellerini kelepçelediler
ve silahları süngülü jandarmaların önüne düşürdüler.
Yönünü 1500 tutuklu adamın içine, Ankara’ya çevirdiler.
Evin yıkılsın felek, İslam’ın salını deviriyorlar.
İlyas Hoca, Cumhuriyet’in hocası, oturmuş süslü Ankara’da
Şeyh Ali Rıza’ya telefon üstüne telefon ediyordu.
“Kalkın hücrelerin, camilerin, medreselerin kapısına kilit vurun,
Bilmiyor musun ki Kıyaseddin Ağabey’den sonra kanunumuz Nigaro’nun ve ecnebi devletlerin kanunu oldu.” diyordu.
Haydi kalkın, el ele verip Diyarbakır şehrine salalım kendimizi,
Şeyh Şemseddin türbesine gidelim.
Belki Allah’tan ricacı olur da bu mazlumların affını çıkartır,
ve üç aylık gelinlerin gözleri yollarda ve türbelerde kalmaz…
Ah kardeşim,
Şeyhlerin gülüsün kardeşim.
Kardeşimizin çocuğusun, kardeşim…
Ateşlerin küllerisin kardeşim.
Mustafa Kemal’in ağır kanununun elinde esir ve mahkumsun kardeşim.
Gurbet ellerde çürük bir derttesin ve dermansızsın kardeşim.
Dikkat et kardeşim, dünya yeniden güzelleşene kadar hepimizin kederi ve acısısın, oyy oy.
Çok acıklı bir kılam. Her dinlediğimde gözyaşlarına boğuluyorum. Anlamını bilince de insan daha da kahroluyor. Biz Kürtlerin acısı ne zaman bitecek :(