Rojbin Kizil Kurdisch Mashup Kurdisch und Türkisch Liedtext
Rojbin Kizil’s Kurdish Mashup Kurdische und türkische Texte , die er gesungen hat, indem er verschiedene kurdische Lieder zusammenbrachte, finden Sie in der Fortsetzung unseres Artikels.
Was bedeutet Kurdish Mashup?
Es ist interessant, was die kürzlich populären ‚Kurdish Mashup‘ -Songs bedeuten. In der Tat bedeutet Kurdish Mashup Compilation Songs auf Kurdisch. Mashup wird hier im Sinne von Compilation Collection verwendet.
Rojbin Kizil Kurdisch Mashup Kurdisch Songtext
Ezê herim ji van çiyan Rûnêm binê ran dewîyan Bila xelq bêje revîya Were dilê’m şa bike Malan barkir lê lê çûne waran lê Dînê lê dînê lê Dînara min Goştê me xwar lê lê mişk û
mara lê Gewrê lê rinde lê bermalîya min Em ketin dest ne yara lo dilo lo dilo Em mane li ber dîwaran lo dilo lo lo Em ketin dest ne yara lo dilo lo dilo Em mane li ber dîwaran lo dilo lo lo lo Lê Şemlê,
Şemlê, Şemlê, malik wêranê Şemlê Lê Şemlê, Şemlê, Şemlê, mala bavê Şemlanê Ay dil, ay dil,
dilo lo Te digo çi min digo wilo lo Wext derbas bû weke doh Heya ez helîyam lo Ay dil dil dilê xortanî Gelek tiştê xweş dianî Min digo qey tu bi zimanî lê Ti bi Kurmancî nizanî
Rockabye Baby, rockabye I’m gonna rock you Rockabye Baby, don’t you cry Somebody’s got you Rockabye Baby,
rockabye I’m gonna rock you Ez ji wan gewran hez dikim Lê esmerekê ez kuştime Bûm esîrê evîne Ti kes na bêje çima Nêrgîza serê çîya Nêrgîzê narîcwanê Delala berx û mîha sorgulê bêrîvanê Hoy Nêrgîz,
Nêrgîz, Nêrgîz, Nêrgîz narîcwanê Hoy Nêrgîz, Nêrgîz, Nêrgîz, Nêrgîz sorgulê bêrîvanê
Wa gundîno wa malîno Gundîno hewar Dayîka mino bêxwedîno Gundîno hewar Sebra dilêm hildin jorê Gundîno hewar Bi xwîna şehîda sor e Gundîno hewar Ya mina,
ya mina Jîn û jiyan a mina Rihan û sosina Gula nav baxçê mina Eve eve eve Ya go dibêjim eve Ji bîra min naçî Ne bi roj û ne bi şev e
Rojbin Kizil Kurdisch Mashup Türkisch Songtext
Ich werde diese Berge verlassen Ich werde unter diesen Bäumen sitzen Lassen Sie die anderen sagen, dass er weggelaufen ist Kommen Sie und machen Sie mein Herz glücklich Sie haben die Häuser beladen und sind in andere Länder gegangen Verrücktes Mädchen, verrücktes Mädchen, meine Liebe Sie haben unser Fleisch gegessen Ratten und Schlangen Verrücktes Mädchen, schönes Mädchen, meine Frau Wir fielen in die Hände des Feindes, hey heart,
hey heart Wir blieben zwischen den Mauern hey heart, hey heart Wir fielen in die Hände des Feindes hey heart, hey heart Wir blieben zwischen den Mauern hey heart, hey heart Hey Şemlê Şemlê Şemlê Şemlê möge dein Haus ruiniert werden Şemlê Hey Şemlê, Şemlê, Şemlê Şemlê Şemlanênin Vaters Haus
O mein Herz O mein Herz, mein Herz Ich habe immer gesagt, dass alles, was du sagst, so ist Die Zeit verging wie gestern Bis du mich zum Schmelzen gebracht hast Mondherz, das Herz der Jugend Du hast mir immer sehr schöne Dinge gebracht Ich dachte, du kennst meine Sprache Aber du kannst kein Kurdisch Wiegenlied Baby,
Wiegenlied Ich wiege dich Wiegenlied Baby, weine nicht Jemand ist bei dir Wiegenlied Baby, Wiegenlied Ich wiege dich Ich liebe Rotbraune Aber eine Brünette bringt mich um Ich bin ein Gefangener der Liebe Niemand fragt warum
Narzisse am Berghang, Narzisse *naricwan Das schöne Mädchen, dessen Lämmer und Schafe rote Rosen haben Hoy Narzisse, Narzisse, Narzisse, Narzisse, Narzisse *naricwan Hoy Narzisse, Narzisse, Narzisse Mein Berivan mit roten Rosen ist mein,
Meine Frau und mein Leben Reyhan und die Lilie Die Rose in meinem Garten Das ist es, das ist es, das ist es Das ist, was ich sage Ich kann dich nicht vergessen Weder Tag noch Nacht