Kürtçe Yalnızlık Sözleri

Kürtçe Sözlerden olan Kürtçe yanlızlık sözleri sizlerle..

Eşinizden,ailenizden sevdiğiniz insanlardan uzakta yalnızsanız,içinde olduğunuz durumu anlatan sözleri kullanabilirsiniz.

Bazı Kürtçe Yalnızlık Sözleri

“Dema mirov evîndarê xwe wenda dike , yan jê dûr dikeve,tenêtiya mirov dest pê dike . Wê demê ji zimanê evîna mirov dibe zimanê tenêtiya mirov .”
İnsan sevdiğini kaybettiğinde ya da ondan uzaklaştığında , insanın yalnızlığı başlar.
O zaman da sevdanın dili yalnızlığın diline dönüşür

“Lê bihar , tim di xewnên zarokatiyê de zindî diman“⇔”Ama bahar , daima çocukluk rüyalarında canlı kalırdı”

Xwedê te vedişêre , ji bo yê ku mîna te“⇔ “Allah seni , sana benziyen için saklar .”

Dema ku dibêjin jiyan çi ye ..? Ez te nîşan didim Ji ber ku; Vegotina jiyanê tu yî…
“Yaşamın ne olduğunu sordukları zaman ..? Ben seni gösteririm.Çünkü ; Yaşamın açıklaması sensin”

Birinek çav tirsandi mé nıkarım xwin bibim“⇔ “Göz korkutucu yarayım,kanayamıyorum.”

Di nava valahiyeke gelek mezin de me.Ne dikarim ji wé valahiyé rizgar bibim,ne ji dikarim wé valahiyé dagirim
“Kocaman bir boşluğun içindeyim.Ne o boşluktan kurtulabiliyorum.Ne o boşluğu doldurabiliyorum.”

Ax! Ji ber çi be her kes dişibe welaté xwe..”⇔ “Ah! nedense herkes benzer kendi ülkesine”

Edi kes li kesi guhdari nake,kes li kesi xwedi dernayé,Meriv büna bedbext,xemgir ü békes.”
Artık kimse kimseyi dinlemiyor,kimse kimseye sahip çıkmıyor.İnsanlar mutsuz,üzgün,ve kimsesiz olmuş..

“Desté xwe bide dilé min,ji bo te ji dilé xwe helbest binivisinim “⇔”Kalbime dokun,sana yüreğimden şiir yazayım.”

Ji nérina wi dixuye;ew dixwaze bi çavan,kevoké téxe kürahiyen dile xwe” ⇔ “Bakışlarından anlaşılıyor ki; O gözleri ile Kevok’u yüreğinin derinliklerine saklamak istiyor.”

Wekî navê xwe dizanim,Jiyan di kenê te de veşartiye “⇔”Adım gibi biliyorum,Yaşam gülüşünde saklı”

Dema ku yar nabêje dil tenê ye ,Destên xwe vedikim û dibêjim ,Xwedê; xwezî mirin carek bûya
“Yar yüreğin yalnız olduğunu dediği vakit ki ,Ellerimi açıp ve söylüyorum,Allah’ım; keşke ölüm birkez olsaydı.”

Dixwest di wan zehmetiyan de dengê dilê xwe jî bibihîze“⇔ “Bu zorluklar içinde kalbinin sesini de duymak istiyordu”

Ez dûrî te xwerîbê xwe “⇔”Ben senden uzak kendime yabancı.”

Ma mirov bi dilê xwe dikare?” ⇔”İnsan yüreğini yenebilir mi”

Sizlerde istediğiniz Kürtçe sözleri yorumlar kısmında belirtebilirsiniz.

Exit mobile version