Wir werden die Frage nach Pekeke oder Pekaka klären.
Was ist richtig?
Wie Sie wissen, gibt es im Türkischen keinen„ka„-Laut, sondern einen„ke„-Laut, so dass PeKeKe eigentlich korrekt ist. Ausgehend von dem am 1. November 1928 datierten und mit 1353 nummerierten„Gesetz über die Annahme und Anwendung der türkischen Buchstaben“ zum türkischen Kodierungssystem, das von der TDK-Arbeitsgruppe für Rechtschreibung am 8. Januar 2004 festgelegt und von TSE mit dem Dokument mit der Nummer April 2005/TS 13148 standardisiert wurde, heißt es in allen offiziellen Dokumenten, dass es im Türkischen keinen„Ka„-Laut gibt, sondern den„Ke„-Laut.
Warum sagen die Kurden PeKeKe?
Kurden sagen nicht Pekeke, um die türkischen Sprachregeln zu erfüllen, aber es ist PeKeKe geblieben, weil es im Osten seit Jahren so ausgesprochen wird. Kurden, die PeKeKe im Westen sagen, gelten als Organisatoren.
PeKeKe bedeutet nicht Organisationist oder PeKaKa bedeutet nicht Statist, denn auch diejenigen, die nicht mit der PKK sympathisieren, wie die Hisbollahisten der Türkei und ihr neuer Name Hüdaparisten, nennen sich ebenfalls Pekeke .
Wann also wurde Pekeke zu Pekaka?
Als die Pkk (PKK) gegründet wurde und ihre ersten bewaffneten Aktionen startete und sich Gehör verschaffte, pflegte die Organisation die korrekte Aussprache Pekeke zu verwenden. Die staatlichen Medien, mit der Logik, nicht dieselbe Sprache wie die Organisation zu verwenden, begannen, Pekeke als Pekaka auszusprechen, und die Pekeke-Pekaka-Unterscheidung hat seit jenen Tagen begonnen und hält chronisch an. Um Pekeke nicht auszusprechen, haben sie begonnen, das Wort Pekaka zu verwenden, was nicht den türkischen Sprachregeln entspricht.
Sind diejenigen, die PeKeKe sagen, Organisatoren und diejenigen, die Pekaka sagen, Statisten?
Der Grund für die Kritik an der Aussprache von PeKeKe liegt in der Trennung, die in den Köpfen auferlegt und geschaffen wurde. Demnach sind diejenigen, die PeKeKe sagen, Organisationisten und diejenigen, die PeKaKa sagen, Statisten! Dieser Unsinn ist eine Erfindung unserer Produktionszentren für psychologische Kriegsführung! In ihren Köpfen würden sie die Organisation als„Kacke“ bezeichnen und diejenigen, die PeKeKe sagen, als„Staat„. (Diese schlauen Leute haben nicht einmal an das Problem gedacht, das mit dieser Logik bei der Aussprache der TRNCentstehen würde!) Leider gab und gibt es diese separatistische Denkweise auf beiden Seiten. So kann ein Schriftsteller in seiner Kolumne in der Tageszeitung Günlük behaupten, dass „die AussprachePeKaKa zu denen gehört, die nicht für eine Lösung des Kurdenproblems sind“. Es ist in jeder Hinsicht tragisch, dass die PKKim Namen des Türkentums PeKaKa genannt wird, obwohl sie nicht türkisch ist. Die Tatsache, dass Menschen und Organisationen, die sich selbst als„nationalistisch, türkisch“ bezeichnen, das Türkische aufgeben müssen und die PKK PeKaKa nennen, sollte in einem ideologischen Kontext hinterfragt werden!(Mehmet Ali Güller)
Erläuterung des Vereins für türkische Sprache
Gemäß der Erklärung der Türkischen Sprachvereinigung vom 22. September 2004 : Die PKK-Abkürzung sollte als‚PeKeKe‚ statt‚PeKaKa‚ gelesen werden. In der Erklärung wurde darauf hingewiesen, dass der Buchstabe‚K‚ als‚ke‚ und nicht als‚ka‚ gelesen wird.“
www.kürtler.com