Wir veröffentlichen weiterhin Publikationen über unsere kurdische Sprache.
Wir haben einige kurdische Freiheitsbegriffefür Sie zusammengestellt, ich hoffe, sie werden Ihnen nützlich sein.
„lê jixwe şev namireheya roj hebe ⇔ Aber schon die Nächte sterben nicht, solange es die Sonne gibt.
Bijî aştî, bijî azadî auf Türkisch: Es lebe der Frieden, es lebe die Freiheit
Jin Jiyan, Azadi⇔WomenLife Freedom
Biji Azadiya Gelan ⇔ Es lebe die Freiheit der Völker
Biji Azadi ⇔Es lebe die Freiheit
Biji Azadiya Hemu Gelan ⇔ Es lebe die Freiheit aller Völker
em zarokên wî welatî ne ku kes lê mezin nabe ⇔ wir sind Kinder des Landes, in dem niemand aufwachsen kann
Azadî dibe xewneke ku bi roj tê dîtin ⇔die Freiheit wird zum Traum, den man am Tag sieht
Kes nizane çi ye hêvî ⇔ Keiner weiß, was Hoffnung ist.
Eze binim azadiye,jiyané,heviyé Tari diçé,roj dikene jı bona ronahiyé⇔Ichwerde Freiheit, Leben und Hoffnung bringen.
Illustrierte Freiheit Zitate
Azadi ne Azadé bedeutet auf Türkisch„Freiheit, nicht frei„.
Auch hier ist das kurdische Wort für Freiheit, das weit verbreitet ist
Kurdino bibin yek eger hûn nebin yek hûn ê herin yek bi yek!
Auf Türkisch bedeutet es dies: Kurden, vereinigt euch, oder ihr werdet einer nach dem anderen sterben.
Er bringt sehr gut zum Ausdruck, dass die Kurden geeint sein sollten.
Für mehr Informationen Kurdische Songtexte können Sie auf unseren Link klicken.