Kurdische Filme – Die schönsten kurdischen Filme

Im 21. Jahrhundert sind viele geschriebene und gesprochene Werke in kurdischer Sprache entstanden. Die kurdische Sprache hat auf dem Gebiet der Literatur große Fortschritte gemacht. Darüber hinaus hat es auch in der Vokalkunst große Erfolge erzielt. Zweifelsohne hat die Entwicklung der Technologie einen großen Einfluss auf diese Entwicklung. Heute hat die Technologie fast jeden Haushalt erreicht und jeder Mensch besitzt mindestens ein technisches Gerät. Dies hat den Menschen den Weg geebnet, der kurdischen Sprache noch mehr zu begegnen als früher. Darüber hinaus ist auch das kurdische Kino aus seiner geschlossenen Box ausgebrochen und hat in den letzten Jahren große Erfolge erzielt. Viele Filme sind in kurdischer Sprache veröffentlicht worden. Neben der kurdischen Sprache gibt es auch viele Kurden, die in Filmen in anderen Sprachen Regie führen und spielen. Aber wir können ohne weiteres sagen, dass sich das kurdische Kino inzwischen nicht nur in einer bestimmten Region, sondern in der ganzen Welt verbreitet hat. Wenn es um kurdische Filme geht, denkt man in erster Linie an gute Regisseure und Drehbuchautoren. In diesem Zusammenhang ist es wichtig, ein anderes Fenster auf Bahman Ghobadizu öffnen. Der in Banê, Iran, geborene Ghobadi hat viele gute Filme gedreht. Für seinen Film Time of Drunken Horses wurde er bei den Filmfestspielen von Cannesmit der Goldenen Kamera, dem Young Cinema Award und dem Fibresci Award ausgezeichnet. Außerdem wurde er bei den Internationalen Filmfestspielen Berlin 2005 mit dem Preis für den besten Zukunftsfilm und dem Friedensfilmpreis ausgezeichnet, beim Internationalen Filmfestival von San Sebastián mit dem Preis für den besten Film, beim Internationalen Filmfestival von Chicago mit dem Spezialpreis der Jury und bei vielen anderen bedeutenden Filmfestivals in aller Welt. Er hat viele legendäre Filme gedreht, die dem Geist des Nahen Ostens würdig sind. Darüber hinaus geht es im kurdischen Kinooft um Liebe, Politik, Leid, Migration und Blutfehden. Lassen Sie uns diese Filme genau verfolgen.

ZARE

Er ist der erste aufgenommene Film des kurdischen Kinos. Der 1926 veröffentlichte Film, bei dem Hamo BeknazarianRegie führte und das Drehbuch schrieb, gilt als der erste Film des kurdischen Kinos, auch wenn seine Sprache stumm ist. Die Handlung dreht sich um einen kurdischen Agha, Temur Bey, der die Unwissenheit der Kurden ausnutzt, um sie zu unterdrücken und zu verfolgen. In dem Film geht es um Sare und Seydo, den Hirten, zwei Liebende, die sich über Themen wie Agha, Brautpreis und Mitgift unterhalten. Der Agha des Dorfes will Zare als Mitgift mitnehmen. Seydo, der es nicht ertragen kann, von Sares Widerstand dagegen gequält zu werden, tötet den Agha und entführt Zare. Der Film endet mit der Liebe und der glücklichen Vereinigung von Seydo und Zare. Im Allgemeinen spielen armenische und sowjetische Schauspieler in dem Film mit.

Zwei Sprachen in einem Koffer


Unter der Regie von Orhan Eskiköy und Özgür Doğanhandelt der Film von der Beziehung zwischen einem Lehrer, der kein Kurdisch spricht, und seinen Schülern, die kein Türkisch sprechen.Der Film wurde komplett improvisiert gedreht und die Schauspieler wurden aus den Kindern ausgewählt, die dort im wirklichen Leben leben. Der Film wurde in vielen Ländern und auf Filmfestivals ausgezeichnet, darunter das Ankara International Film Festival, das Adana Golden Boll Film Festival und das Antalya Golden Orange Film Festival.

Fliegende Schildkröten

Unter der Regie von Bahman Ghobadiist der Film einer der bekanntesten Filme des kurdischen Kinos. Der Film über das Leben von Kindern während des Irakkriegs ist der erste Film, der im Irak nach dem Krieg gedreht wurde. Der Film handelt von kurdischen Kindern, die während der amerikanischen Besatzung in einem Flüchtlingslager lebten und wie sie durch das Sammeln von Minen überleben. Die Sprache des Films ist Kurdisch. Der Film hat weltweit viele Auszeichnungen erhalten.

Zeit der betrunkenen Pferde

 

Regie führt Bahman Ghobadi und der Film ist auf Kurdisch und Persisch. Der Film erzählt das leidvolle Leben einer Familie, die an der Grenze zwischen dem Iran, der Türkei und dem Irak lebt. Er erzählt das Leben von 3 Geschwistern, Ayop, Madi und Emine, deren Eltern nicht mehr am Leben sind. Für die Behandlung von Madi bringt und trägt Ayop Lasten auf dem Pferderücken an der irakisch-iranischen Grenze. Emine heiratet einen irakischen Mann unter der Bedingung, dass er die Kosten für die Behandlung ihrer Schwester übernimmt. Aber auch das ist keine Heilung. Der Film führt dem Publikum die Spuren von Krieg und Armut mit einem echten Drama vor Augen. Der Film hat viele internationale Auszeichnungen erhalten.

Halbmond

Der Film wurde unter der Regie von Bahman Ghobadi gedreht und ist in kurdischer Sprache. Der Film erzählt die Geschichte von Mamo, einem alten Musiker, und seiner Reise zu seinem letzten Konzert. Der Film wurde auf dem Internationalen Filmfestival von Istanbul ausgezeichnet.

Wo sind Sie Superman

Der Regisseur ist Karzan Kader und die Sprache ist kurdisch. Der Film bringt die Träume von zwei kurdischen Kindern mit dem Publikum zusammen. Zana und Dana sind zwei Geschwister und der Film erzählt von ihren Abenteuern auf der Reise nach Amerika, um Superman, eine imaginäre Figur, zu treffen. Das Ziel der beiden Brüder, die auf diesem Weg viele Zwischenfälle erleben, ist, dass Superman in den Irak kommt und die Bösewichte bestraft. Zu diesem Zweck erstellen sie eine Liste und Saddam Hussein steht ganz oben auf der Liste.

Die Stimme meines Vaters

 

Der Film wird von Orhan Eskiköy und Zeynel Doğangedreht. Die Handlung des Films erzählt die Geschichte der Familie von Regisseur Zeynel Doğanwährend des Maraş-Massakers.

Zer

Unter der Regie von Kasım Öz erzählt der Film die Geschichte von Jan, der nach der Geschichte des Dersim-Liedes aus Amerika in die Türkei kommt. Der Film erzählt die Geschichte des Dersim-Massakers.

Mem û Zin

 


Regisseur: Ümit Elçi, Sprache: Kurdisch

My Mum’s Song

 

Regisseur: Erol Mintas Sprache: Kurdisch, Türkisch

Straße


Regisseur: Yilmaz Guney, Sprache: Türkisch

Komm zu Meiner Stimme


Regisseur: Hüseyin Karabey, Sprache: Kurdisch

Bahoz


Regisseur: Kazım Öz, Sprache: Kurdisch, Türkisch

Spurensuche


Regisseur: Tayfur Aydin, Sprache: Kurdisch

Grenze

 

Regisseur: Gani Rüzgar Şavata, Sprache: Kurdisch

Saddams Soldaten

 

 

Regisseur: Gani Rüzgar Şavata, Sprache: Kurdisch

Mose ohne Stab

 

Regie: Aydın Orak, Sprache: Kurdisch, Türkisch

14. Juli

Regisseur: Haşim Aydemir, Sprache: Kurdisch, Türkisch

Resheba

Regisseur: Hussein Hassan Ali, Sprache: Kurdisch, Arabisch

Schwarze Tafel

 

Regie: Samira Mahmelbaf, Sprache: Kurdisch

Die Liste der kurdischenFilme ließe sich noch um viele weitere Filme ergänzen. Mit der Zeit kommen neue Filme auf den Markt. Das kurdische Kino, das sich ständig erneuert, bringt die Probleme des Volkes auf die Leinwand. Einige der Filme werden von sehr jungen Regisseuren gedreht, aber in den meisten Filmen spielen Laiendarsteller oder Menschen aus der Region zum ersten Mal mit.

Die mobile Version verlassen