Kurdisch Mevlid Songtext

Wir haben die kurdischen Mevlid Songtextezusammengestellt.

Die Bedeutung von Mevlit im Islam

Mevlid ist der Name, der in der islamischen Literatur für die Feierlichkeiten zum Geburtstag des Propheten Mohammed und für die Texte in Versen verwendet wird, die für diese Feierlichkeiten geschrieben und verfasst wurden. Das Wort „Mevlid „, abgeleitet von dem arabischen Wort „velâdet“, das „geboren werden“, „Geburtszeit“ oder „Geburtsort“ bedeutet, ist im Laufe der Zeit zu einer gängigen Bezeichnung für Werke dieses Genres geworden. ⇒ Das erste kurdische Mevlid wurde vor 570 Jahren geschrieben. Nachfolgend in Schrift- und Videoform Mevlid auf Kurdischkönnen Sie sie finden.

https://youtu.be/q7VAY-RaIng https://youtu.be/JmN2Te9ERXw Hemdê bê hed bo xwedayê alemîn
Ew xwedayê daye me dînê mûbîn Em kirine ummeta xeyr-ul beşer
Tabi’ê wî muqtedayê namuwer Ew xwedayê malikê mulkê ‘ezîm
Daye me mîrasa Qur’ana kerîm Dînê me kir kamil û ni’met temam
Yanî da me Ehmed û dar-us selam Ew xwedayê bê nezîr û zulcelal
Bê mîsal û bê heval û bê zewal Raziqê bê dest û pa û mar û mûr
‘Alîmê sirra ne gotî der sudûr Karî sazê bende û sultanê can
Rahîm û rehman letîf û mihrîban Asîmanê bê sitûn Wî kir bedîd
Suretê bê xal û xet wî aferîd Hêvîdarin em ji te şahê kerîm
Îhdîna ya Reb sîrat-el musteqîm Nê ji me sûc û xeta tîn û sitem
Lê ji te îhsan û xufran û kerem Ya rab îmanê di xwazin em mûdam
Jêrê alaya muhemmed wes-selam Ger divêtin hûn ji agir bin felat
Bi eşq û şewqek hun bibêjin es-selat

Der folgende mawlid kurdische Autor Melayê Batê Der kurdische Autor stammte aus Hakkari und lebte zwischen 1419 und 1491. Unten sehen Sie das kurdische Mevlid, das als das endlose Loblied auf den Herrn der Welten bezeichnet wird.

Mewlida Kurdi

Hemdê bê hed bo xwedayê alemîn Ew xwedayê daye me dînê mûbîn Em kirine ummeta xeyr-ul beşer Tabi’ê wî muqtedayê namuwer Ew xwedayê malikê mulkê ‚ezîm Daye me mîrasa Qur’ana kerîm

 

Dînê me kir kamil û ni’met temam Yanî da me Ehmed û dar-

us selam Ew xwedayê bê nezîr û zulcelal Bê mîsal û bê heval û bê zewal Raziqê bê dest û pa û mar û mûr ‚Alîmê sirra ne gotî der sudûr Karî sazê bende û

sultanê can Rahîm û rehman letîf û mihrîban Asîmanê bê sitûn Wî kir bedîd Suretê bê xal û xet wî aferîd Hêvîdarin em ji te şahê kerîm Îhdîna ya Reb sîrat-

el musteqîm Nê ji me sûc û xeta tîn û sitem Lê ji te îhsan û xufran û kerem Ya rab îmanê di xwazin em mûdam Jêrê alaya muhemmed wes-selam Ger divêtin hûn ji agir bin felat Bi eşq û şewqek hun bibêjin es-selat

Bûyin:

Ger divêtin hun ji agir bibin felat Bi esq û sewq hun bibêjin es-selat Cûmle zeretê cîhan da ev nîda Kirne gazî pêkve gotin merheba(Anmerkung:

D ieser Abschnitt wird im Stehen gelesen) Merheba ey sirrê furqan merheba Merheba ey derdê derman merheba Merheba ey canê baqî merheba Merheba ey işşaqî saqî merheba Merheba ey alî siltan merheba Merheba ey kanê îrfan merheba Merheba ey şemsê taban merheba Merheba ey canî canan merheba Merheba ey qurret-

ûl aynî xelîl Merheba ey xasê mehbûbê celîl Merheba ey rehmeten-

lil-alemîn Merheba ente şefî-ûl mûznîbîn Merheba ey afîtabê bê zewal Merheba ey mahê tabê layezal Merheba ey bûlbûlbûlê baxê wîsal Merheba ey eşînayê zûl-

celal Merheba ey nurî xurşîdê xweda Merheba ey tû ji heq nabî cuda Merheba matlubê alem her tû wî Merheba ewladê Haşem her tû wî

Merheba ey nura heq ra mazharî Merheba ey ewliyan ra serwerî Merheba hatî şivanê ûmmetê Merheba hat bo me nura dewletê Merheba ey bedrê alem ya mûnîr Merheba

ey xelkê girtî destegîr Merheba siltanê cûmle embîya Merheba ey nurê çeşmê esfîya Ger divêtin hun ji agir bibin felat Bi esq û sewq hun bibêjin es-selat Xelasek:
(Sohn) Bo cemî’ê muslimîn û salîhe Bo feqîrê Bateyî el-fatihe

Die mobile Version verlassen